piątek, 8 lutego 2013

Errata

Uprzejmie zawiadamiam, że w poście pt "Przełomy" użyto słowa "chodzenia" zamiast słowa "raczkowania". Za wprowadzenie w błąd Autorka przeprasza.

było:  "Próbowałam ją zachęcać (zmuszać?) do chodzenia, ale za Chiny nie chciała."
powinno byc:  Próbowałam ją zachęcać (zmuszać?) do raczkowania, ale za Chiny nie chciała.

2 komentarze:

  1. może zostanie Ci to wybaczone, za ten pyszny kawałek przekładańca :-), który wprost uwielbiam, a do tego właśnie czytam sobie Twojego posta. Buziaki

    OdpowiedzUsuń
  2. to nie przekładaniec tylko andrut. Wyrażaj się ;-) jeszcze ewentualnie możesz na niego mówić piszinger. Pysznyniger hahahah

    OdpowiedzUsuń